Amena
I am from rocks and sand
I am from lilies and trees I am from light and happiness I am from Yabraq and Almenba I am from the smell of my books I am from my father I am from love and understanding I am from history and my books I am from Daraa from the day I was born till the day I die I am from (stuffed) cabbage I am the one who was separated from her beloved ones I am a Doctor |
أنا من التراب والحجر
أنا من الزنبق والشجر أنا من الضورء والسرور أنا من اليبرق والمنبي أنا من رائحة كتبي أنا من أبي أنا من صديقتي أنا من الحب والتفاهم أنا من التاريخ والكتبي أنا من درعا حياتي ومماتي أنا من الملفوف أنا من فارقت أحبتي أنا من طبيبة |
Asil
I am from the proud Cham
I am from the sun of freedom I am from the corner of my nostalgic house I am from kibbeh dish I am from the smell of nostalgia dust I am from the sophisticated family gatherings I am from my father I am from the smell of my sisters I am from the smell of my brother I am from the fun and joy with my friends I am from Doma hospital I am from Malfouf and Kibbeh I am from my sisters I am from flying |
أنا من الشام الأبية
أنا من شمس الحرية أنا من زاوية حنين بيتي انا من أكلة الكبة أنا من رائحة غبار الحنين أنا من إجتماع العائلة الراقية أنا من أبي أنا من رائحة أخواتي أنا من رائحة أخي أنا من المرح والفرح مع أصدقائي أنا من مشفى دوما أنا من الملفوف والكبة أنا من أخواتي أنا من طيار |
Bana
I am from Cham
I am from the gardens of the tasty fruits and the scenes of the beautiful trees and roses I am from the Arabian houses with the pond and fountain and drinking coffee next to it I am from Cham Kibbeh dishes I am from the smell and the fragrant of Jasmine and Amber I am from the family of fun, playing piano and singing songs I am from my loving mother I am from my friends, fun and childhood love I am from the family gatherings filled with love, fun and cohesion I am from naughtiness, fun, laughter and craziness From the ancient Damascus of old civilization I am from the Chami Kibbeh, the tasty stuffed food and Asabe’a elset I am from the family of funny pranks and the family of mystery I am from Damascene University of journalism I am the Syrian journalist |
أنا من الشام
أنا من بساتين الفاكهة الشهية ومناظر الأشجار والورود الجميلة أنا من البيوت العربية ذات البحرة والنافورة وشرب القهوة بجانبها أنا من أكلات الكبة الشامية أنا من رائحة وعبق الياسمين والعنبر أنا من عائلة المرح والعزف على البيانو وغناء الأغاني أنا من أمي الحنونة أنا من أصدقائي المرح وحب الطفولة أنا من لمة العائلة المملوئة بالحب والمرح والتماسك أنا من المشاغبة والمرح والضحك والجنون من دمشق العريقة صاحبة الحضارات القديمة أنا من الكبة الشامية والأكلات المحشية الشهية وأصابع الست أنا من عائلة المقالب المضحكة والعائلة الغامضة أنا من الجامعة الدمشقية الإعلامية أنا الإعلامية السورية |
Haya
I am from pearls and golden balls
I am from the beautiful smell of Jasmine and roses I am from the lights throughout the house I am from Tabbouleh and Yabraq I am from Jasmine I am from the Humsi wedding and Chami ‘Arada I am from my dear mother I am from Asef I am from joy, love and faithfulness I am from honesty and respect I am from Damascus I am from Kibbeh and Yabraq I am from the separation between me and my husband I am from Syria |
أنا من حبات اللؤلؤ و من بين كرات الذهب
أنا من رحيق الياسمين وورود الجوري أنا من أضواء وأرجاء المنزل أنا من التبولة واليبرق أنا من الياسمين أنا من العرس الحمصي والعراضة الشامية أنا من أمي الغالية أنا من آصف أنا من الفرح والمحبة والإخلاص أنا من الصدق والإحترام أنا من دمشق أنا من الكبة واليبرق أنا من فراق زوجي أنا من سوريا |
Jodee
Stand in front of me and greet me I am the daughter of the eastern Ghouta
I am from Jasmine planted in the lands of Al-Otaiba I am from the materials used to make my room’s Bohairah I am from the rice dish covered with pea, pine nut and meat I am from the smell of the fragrant Jasmine and roses around my house full of pride I am from a family that gathers every Friday, that reminds me of work, smiles and discussions I am from my mum and dad I am from my friends who have been away from me for a long time I am from the walls of my room where there are the poems that reminisced on my childhood I am from my father’s voice coming to tell me, congratulations you succeeded I am from Busra Al-Sham castle decorated with the beautiful fountain in the middle with high stadium full of tourists I am from the smell of the flower water in cheese dessert and the Nabulsi Chami hareeseh I am from the sands of Al-Lattaqieh beach decorated with shells, trees and beautiful roses I am from the proud Damascus from the mixed school of art of boys and girls and where my dream was to become an interior designer |
قف أمامي وألقي التحيِّة فأنا بنت الغوطة
الشرقية من الياسمين المزروع في أراضي العتيبة العدية أنا من المواد المصنوع بها بحيرة غرفتي الموجودة في السطح من الداخل أنا من أكلة الأرز المجلل بالبازيلاء واللحمة والصنوبر أنا من رائحة الياسمين والورود الجورية العطرة المزروعة حول منزلي الأبي أنا من أصل أسرة تجتمع كل يوم جمعة التي تذكرني بالأعمال والإبتسامات والكلام أنا من أبي وأمي أنا من أصدقائي الذين غابوا عني سنوات طوال أنا من جدران غرفتي الموجود عليها أشعار طفولتي المروية أنا من صوت والدي الذي يخرج من فمه ويروي مسامعي مبارك أنت ناجحة أنا من قلعة بصرى الشام التي تزينة البحيرة الجميلة في منتصفه والأدراج العالية المزينة بالسياح أنا من رائحة ماء الزهر الموجود في رحيق حلاوة الجبن وهريسة النابلسية الشامية أنا من رمال شاطئ اللاذقية المزينة بالصدف والأشجار والورود الجميلة أنا من دمشق الأبية من مدرسة الفنون النسوية المختلطة للبنات والبنين وكنت أحلم بأني أصبح مهندسة ديكو |
Maya
I am from the winter’s smell
I am from the deep ocean I am from my house’s Jasmine I am from Uzy rice grains I am from the smell of my house’s flowers I am from sharing opinions with my family I am from the roots of my family’s Jasmine From my little sister’s heart I am from my house’s Narcissus flower I am from the people who believe success starts from zero From the veins of the ancient Damascus I am from Yalangi and Uzy From one story of many other stories of the family that had to leave their home I am from the dream of the military aircraft |
أنا من رائحة الشتاء
من أعماق المحيط أنا من ياسمين المنزل أنا من حبات أرز الأوزي من رائحة أزهار المنزل أنا من مشتركي الآراء في العائلة أنا من جذور ياسمين العائلة من قلب أختي الصغيرة أنا من نرجس المنزل أنا من أشياء التي أعتمد على النجاح من الصفر من عروق دمشق القديمة أنا من اليلنجي والأوزي من قصة من قصص العائلة التي تغربت أنا من حلم الطائرة الحربية |
Rasha
I was made from the sound of the proud Cham
I am from Cham’s Jasmine on your cheek and the sweet taste of your honey who witnessed you, my home I am from the corner of my room where I sit and remember my old beautiful days I am from the stuffed zucchini with our homeland rice My soul is attached to the smell of Jasmine in my eastern Ghouta I am from a weekly gathering that brought us together to remind us of spirituality I am from Cham of love, of passion, and of the soul I am the one who kept love, bliss and soul promises I am from the memories of my room’s walls filled with my childhood decorations I am from the mountain that overlooks Cham and it is Qassion mountain Stand in front of me and greet me as I am the daughter of the eastern Ghouta I am from the grape vine leaves and the Homsi I am from the smell of grilled meat through eastern Al- Ghouta I am from the feeling of a journalist girl and her special feelings about the human morality |
أنا خلقت من صوت الشام الأبية
أنا من ياسمين الشام على خدك وحلاوة العسل من شهدك يا وطني أنا من زاوية غرفتي التي أجلس وأتذكر أيامي الماضية الجميلة أنا من الكوسا المحشي بأرز أرضنا العدية روحي معلقة برائحة ياسمين غوطتي الشرقية أنا من أصل جمعة أسبوعية نجتمعها لتذكرتنا الروحية أنا من شام الحب والعشق والروح أنا التي وفيت بوعود الحب والهناء والروح أنا من ذكريات جدران غرفتي المزينة بزينة الطفولة أنا من الجبل الذي يطل على الشام وهو جبل قاسيون قف أمامي وألقي التحية فأنا بنت الغوطة لشرقية أنا من ورق عريشة العنب الزيني والحلاوة الحمصية أنا من رائحة اللحم المشوي في ربوع الغوطة الشرقية أنا من شعور فتاة إعلامية وشعورها الميز بالأخلاق الإنسانية |
Riham
I am from beloved Syria
I am from flowers and basil I am from our house’s rooms I am from Kibbeh I am from the smell of my homeland I am from our (family) gatherings for a meal I am from my mother I am from my sister Marwah I am from kindness and compassion I am from our traditional food I am from the majestic Syria I am from Yabraq and Mahashi I am from my small loving family I who since I was small, dreamt of being successful in the future |
أنا من سوريا الحبيبة
أنا من الزهر والريحان أنا من غرف منزلنا أنا من الكبي أنا من رائحة أرض ديار أنا من إجتماعاتنا على الطعام أنا من أمي أنا من أختي مروه أنا من العطف والحنان أنا من المأكولات الشعبية أنا من سوريا العريقة أنا من اليبرق والمحاشي أنا من عائلة صغيرة ومتحابة أنا من لما كنت صغيرة أحلم أكون ناجحة في المستقبل |
Shayma
I am from Syria the symbol of heroism, the land of generosity and goodness
I am from Daraa and the smell of its soil when it rains I am from my house’s door and the smell of Jasmine filling the neighborhood I am from a family gathered on love and affinity I am from my room and the smell of roses that wake us up in the early morning From the voice of our neighborhood’s children and the vegetable seller, I miss you From north and south I hear a voice calling us From Syria where when it comes to education we are the best and in personality we are the most beautiful and in fights our souls are for you (Syria) I am from my children that I am proud of I am from the smell of the sweets and the tasty food From the canals in the street, I can hear the sound of the water ripple I am from a family dream of settling down and being safe From Kibbeh, Kabseh and Yabraq, we grew up I, who since I left my beloved ones, I dream of seeing them again |
أنا من سوريا رمز البطولة وبلد
الكرم والخير أنا من درعا وريحة ترابها لما بتمطر أنا من باب بيتي وريحة الياسمين اللي معبية الحارة أنا من عيلة جمعتنا المحبة والألفة أنا من غرفتي وريحة الجوري اللي بتصحينا على بكير من صوت ولاد الحارة وبياع الخضرة اشتقتلك من الشمال والجنوب عم أسمع صوت ينادينا من سوريا بالدراسة ما شاء الله علينا وبالشخصية دخيلون ما اجملون وبالخناقة والفزعة أرواحنا بترخصلك أنا من ولادي بفتخر وبعتز فيهون أنا من ريحة الحلو والأكلات الطيبة الشهية من مزيريب عم أسمع صوت هدير المي أنا من حلم عيلة بالإستقرار والأمان من الكبة والكبسة واليبرق نحن كبرنا أنا من لما فارت حبايبي بحلم لاقيهون |